Test for Fun (Deutsch-Englisch, dazu sogar einiges auf Spanisch): eine kleine BWL-Englischprüfung

Business English/German Test for Fun, Just for Fun

    Coaching, einschließlich Berichte und Präsentationen, kann entweder auf deutsch oder englisch gemacht werden. Manchmal ziehen Kunden Englisch wegen der zunehmenden Bedeutung im internationalen Geschäft, vor allem in Verhandlungen, vor. Coaching in English kann durchaus einen Beitrag zu rhetorischen Fähigkeiten leisten. Dennoch ist es auf diesem Niveau kein Ersatz für Englischunterricht!

    Falls Sie Ihr Sprachniveau (und den Sinn für Humor) überprüfen wollen, hier sind einige Frage gestellt. Keine Sorge, nur eine einzige ist schwierig, nämlich was "qyrghyz" bedeutet (vgl. das Glossar des Gedichts "The Dangerous Qs: Quack, Quack" unter "Lieder.")

1

 

Beginners I*

    Um ganz fair zu sein, dachten wir, die Befragung auf BWL-Begriffe einzuschränken, die gelegentlich in der deutschen Sprache als Lehnwörter aus dem Englischen vorkommen. Man kann die 33 Akronymen erklären, in dem man die Initialen durch Worte ersetzt, wirklich ganz einfach: ANOVA, BATNA, B2B, B2C, CFO, COO, DCF, FIFO, F.O.B., F.O.Q., GIGO, IRR, JV, KFS, KISS, LEAP, LIFO, M&A, MBO, NPV, OEM, PERC, PERT, PIMS, PONS, POS, ROI, SMB, SPIN, TI, TDABC,TQM, USP.

    Dabei ist überhaupt nichts trickreiches, keine Rede von balanced scorecard, benchmarking, binding constraints, Black-Scholes, bogeys, butterfly spreads, cash secured puts, confidence limits, conjoint analysis, cost per close/cost per lead, cross-elasticity, cross-sectional regression analysis, decision trees, Durbin-Watson statistics, goodness of fit, grey markets, irreversible LCs,  judicial arbitration, Markov processes, non-linear programming, Poisson distributions, probability density functions, opportunity costs, profit pools, quanxi, ratio analysis, rational expectations, reverse Polish logic, satisficing, six sigma, solution selling, subordinated debentures, subjective utility functions, value chains, white goods or widgets.

 

*An die 350, möglicherweise 380, Millionen Leute haben Englisch als die Muttersprache.  Darüber hinaus mindestens 700 Millionen und vielleicht sogar doppelt so viele benutzen sie. Daher ist sie mit Abstand die beliebteste, am weitesten verbreitete Zweitsprache. Quicklebendig wie eine Elritze erfreut sie sich eines sich fortwährend vergrößernden Wortschatzes. (Einschätzungen liegen zwischen knapp über 300.000 bis zu einer Million Wörter.) Das Wachstum ist durch eine ausgeprägte Neigung zu Akronymen, Wortschöpfungen und Lehnwörter gekennzeichnet.

 

Noch ein kleines Englischquiz, Beginner´s II

Mit sechs Fragen auf englisch fahren wir fort: Wollen mal sehen, was von dem Schulunterricht übrig geblieben ist. In der Annahme, daß Englisch nicht die Muttersprache ist, steht eine meistens wesentlich vereinfachte deutsche Version unmittelbar nach der englischen. Damit wird vermieden, daß Sie sich durch unzureichenden Englischunterricht gelackmeiert fühlen und wenn arg geknickt, Sie dann überhaupt noch weiterlesen. Weil sämtliche Wörterr unten auf einem Grundstufeniveau sind, war es relativ leicht mire nichts dir nichts auch die äquivalenten spanischen Wörter hinzuzufügen.  Antworten auf Anfrage!

 

Die englischen und deutschen Teile sind ein Auszug aus einer Einstufungsprüfung, die ich für eingehende BWL-Studenten verwende, um festzustellen, ob sie überhaupt in der Lage sind, Fallstudien in der einen bzw. der anderen Sprache zu bearbeiten. Studenten pflegen zu behaupten, daß sie des Lesens mächtig oder mindestens fähig seien. Meiner Erfahrung nach grassiert das Analphabetentum an Universitäten auf erschreckende Weise, zuerst dank dem Fernsehen und zuletzt dank des Smartphone. Außerhalb der Pflichtwälzer des Studiums, wer liest heutzutage ein ganzes Buch?

 

A. Schriftlich

 

    1 a) What is the difference between an anthropophagus and a lyncanthrope?

    Both are words I learned when I was in prep (secondary) school. One time in New York City I overheard two executive secretaries in a good mood chatting about CEOs for whom they had worked. From the context I gathered the words meant something along of the lines of “friend of man” and “dog lover.” I used them a couple of times as a fancy complement to show off my vocabulary to people I was trying to impress: executive friends of my parents, pretty girls, etc. No one understood me, so I stopped using them. Some considerable time later I got around to looking them up. Oops!

 

       b) Was ist der Unterschied zwischen einem Anthropophagen und einem Lynkanthropen?

Beide Wörter lernte ich, als ich auf dem Gymnasium war. Einmal in New York City hörte ich zufällig die Unterhaltung zweier gut gelaunter Chefsekretärinnen mit, als sie über Geschäftsführer klönten, für die sie gearbeitet hatten. Vom Inhalt her meinte ich, die Ausdrücke bedeuteten etwa in die Richtung „Menschenfreund“ und „Hundeliebhaber." Ein paarmal verwendete ich sie als Kompliment, um diverse Leute wie Geschäftsfreunde meiner Eltern und hübsche Mädels mit meinem großen Wortschatz zu beeindrucken. Aber keiner verstand mich, so hörte ich damit auf. Einige Zeit später kam ich endlich mal dazu, die Wörter nachzuschlagen. Hu!

 

    c) ¿Qué diferencia hay entre un antropófago y un licántropo?

 

   2  a) Why could bruxism be a problem for thaumaturgy?

       b) Warum könnte der Bruxismus ein Problem für die Thaumaturgie dartstellen?

       c) ¿Porqué podría el bruxismo ser un problema para la taumaturgia?  

 

    3 a) What is the difference between a lustrum and a quinquennium?

       b) Was ist der Unterschied zwischen einem Lustrum und einem Quinquennium?

      c)  ¿Qué diferencia hay entre un lustro y un quinquenio

 

    4 a) What is the difference among misandry, misogyny and misogamy?

      b) Was ist der Unterschied zwischen Misandrie, Misogynie und Misogamie?

      c)  ¿Qué diferencia hay entre misandria, misoginia y misógama?

  

   5 a) What is the difference among polyandry, polygyny and polygamy?

          (Hint: all deal with marriage.)

      b) Was ist der Unterschied zwischen der Polyandrie, Polygynie und Polygamie?

          (Hionweis: All haben mit der Ehe zu tun.)

       c) ¿Qué diferencia hay entre poliandria, poliginia y poligamia?

           (Indicio: todos tienen que ver con el matrimonio.)

   

    6 a) What is the difference between a quipu and a qwerty?

             (Hint: both deal with communication.)

       b) Was ist der Unterschied zwischen einem Quipu und einem Qwertz?

             (Hinweis: Beide haben mit der Kommunikation zu tun.)

      c) ¿Qué diferencia hay entre las palabras quipu y qwerty?

           (Indicio: ambos tienen que ver con la comunicación.)

 

B. Mündlich

 

   7 a)  What is the correct pronunciation in English of Qyrghyz?

      b) For extra credit, what does it mean?

    

________________

 

 

Es gibt viele Menschen,
die sich einbilden, was
sie lesen,*  das
verstünden sie auch.

(und zwar ohne Wörterbuch)

Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832)

 

* "erfahren" ist was Goethe tatsächlich schrieb, ohne ein Lexikon zu erwähnen.

 

______________________________

1 Elephant  ©  Cory Thoman Dreamstime.com ID 10407571

Gayan Web Design 2010